
Procedures used when carrying out client’s orders:
Order registration
Analysis of client requirements
Selection of translator(s) for language and specialisation
All client requirements conveyed to translator
Consultation between interpreters (standardisation of terminology)
Supervision and coordination of the process by PATKON
Two-stage quality control:
Verification by a second translator (substantive correctness, linguistic, stylistic, control of a consolidated vocabulary)
Final control of translation by PATKON (format, completeness, compliance with the client’s guidelines)
On request, we create and update terminology databases
Translator selection criteria:
Higher education
Very good knowledge of the mother tongue
Very good knowledge of the foreign language
Minimum 5 years of practical experience
Expertise in selected areas
Highly skilled translator
Punctuality, reliability, loyalty, confidentiality
Required hardware and software
Labour productivity min. 10 pages per day